Time & Numbers

PhrasePack Thai will help you tremendously in speaking Thai with the locals. No matter if you order food in a Thailand restaurant, shopping for new clothes or traveling around, PhrasePack Thai will help you being understood by the locals.

You can download our App for free and you can build more than 4000 sentences with it. Below are a few Thai phrases which you will also find in our App.

Japanese Thai Script Thai Phonetics
午後 ตอนบ่าย dton-bàai
時間を書いてもらえますか? คุณ ช่วย เขียน เวลา ให้ หน่อย คะ kun chûay kĭan way-laa hâi nòi ká
夕方 ตอนเย็น dton-yen
何日かかりますか? มัน จะ ใช้เวลา กี่ วัน คะ man jà chái way-laa gèe wan ká
何時間かかりますか? มัน จะ ใช้เวลา กี่ ชั่วโมง คะ man jà chái way-laa gèe chûa mohng ká
1週間で去りります。 ดิฉัน จะ กลับ ไป ใน หนึ่งอาทิตย์ คะ dì-chăn jà glàp bpai nai nèung aa-tít ká
今週、去ります。 ดิฉัน จะ กลับ ไป อาทิตย์นี้ คะ dì-chăn jà glàp bpai aa-tít née ká
今日、去ります。 ดิฉัน จะ กลับ ไป วันนี้ คะ dì-chăn jà glàp bpai wan née ká
明日、去ります。 ดิฉัน จะ กลับ ไป วันพรุ่งนี้ คะ dì-chăn jà glàp bpai wan prûng-née ká
明日、戻って来ます。 ดิฉัน จะ กลับมา ใน วันพรุ่งนี้ คะ dì-chăn jà glàp maa nai wan prûng-née ká
ここに1日だけいます。 ดิฉัน มา ที่นี่ แค่ วัน เดียว คะ dì-chăn maa têe nêe kâe wan dieow ká
ここに1週間います。 ดิฉัน มา ที่นี่ แค่ หนึ่งอาทิตย์ คะ dì-chăn maa têe nêe kâe nèung aa-tít ká
ここに1ヵ月住んでいます。 ดิฉัน อยู่ ที่นี่ มา หนึ่งเดือน แล้ว คะ dì-chăn yòo têe nêe maa nèung deuan láew ká
夜中 เที่ยงคืน tîang keun
ตอนเช้า dton-cháo
正午 เที่ยง tîang
今日は何日ですか? วันนี้ ป็น วัน อะไร คะ wan née ป็น wan a-rai ká
何時ですか? มัน คือ เวลา อะไร คะ man keu way-laa a-rai ká
何時に会いますか? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี คะ rao jà jer gan way-laa a-rai dee ká
何時にお会いしましょうか? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี คะ rao jà jer gan way-laa a-rai dee ká
Japanese Thai Script Thai Phonetics
午後 ตอนบ่าย dton-bàai
時間を書いてもらえますか? คุณ ช่วย เขียน เวลา ให้ หน่อย ครับ kun chûay kĭan way-laa hâi nòi kráp
夕方 ตอนเย็น dton-yen
何日かかりますか? มัน จะ ใช้เวลา กี่ วัน ครับ man jà chái way-laa gèe wan kráp
何時間かかりますか? มัน จะ ใช้เวลา กี่ ชั่วโมง ครับ man jà chái way-laa gèe chûa mohng kráp
1週間で去りります。 ผม จะ กลับ ไป ใน หนึ่งอาทิตย์ ครับ pŏm jà glàp bpai nai nèung aa-tít kráp
今週、去ります。 ผม จะ กลับ ไป อาทิตย์นี้ ครับ pŏm jà glàp bpai aa-tít née kráp
今日、去ります。 ผม จะ กลับ ไป วันนี้ ครับ pŏm jà glàp bpai wan née kráp
明日、去ります。 ผม จะ กลับ ไป วันพรุ่งนี้ ครับ pŏm jà glàp bpai wan prûng-née kráp
明日、戻って来ます。 ผม จะ กลับมา ใน วันพรุ่งนี้ ครับ pŏm jà glàp maa nai wan prûng-née kráp
ここに1日だけいます。 ผม มา ที่นี่ แค่ วัน เดียว ครับ pŏm maa têe nêe kâe wan dieow kráp
ここに1週間います。 ผม มา ที่นี่ แค่ หนึ่งอาทิตย์ ครับ pŏm maa têe nêe kâe nèung aa-tít kráp
ここに1ヵ月住んでいます。 ผม อยู่ ที่นี่ มา หนึ่งเดือน แล้ว ครับ pŏm yòo têe nêe maa nèung deuan láew kráp
夜中 เที่ยงคืน tîang keun
ตอนเช้า dton-cháo
正午 เที่ยง tîang
今日は何日ですか? วันนี้ ป็น วัน อะไร ครับ wan née ป็น wan a-rai kráp
何時ですか? มัน คือ เวลา อะไร ครับ man keu way-laa a-rai kráp
何時に会いますか? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี ครับ rao jà jer gan way-laa a-rai dee kráp
何時にお会いしましょうか? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี ครับ rao jà jer gan way-laa a-rai dee kráp