Food & Drink

PhrasePack Thai will help you tremendously in speaking Thai with the locals. No matter if you order food in a Thailand restaurant, shopping for new clothes or traveling around, PhrasePack Thai will help you being understood by the locals.

You can download our App for free and you can build more than 4000 sentences with it. Below are a few Thai phrases which you will also find in our App.

Japanese Thai Script Thai Phonetics
注文をできますか? ดิฉัน สั่งอาหาร ได้ ไหม คะ dì-chăn sàng aa-hăan dâai măi ká
メニューをお願いします。 ขอ เมนู หน่อย คะ kŏr may-noo nòi ká
ベジタリアンフードはありますか? คุณ มี อาหาร มังสวิรัติ ไหม คะ kun mee aa hăan mang-sà-wí-rát măi ká
アルコールはありますか? คุณ ขาย เครื่องดื่ม แอลกอฮอล์ ไหม คะ kun kăai krêuang dèum aen-gor-hor măi ká
サービス料金込ですか? ใบเสร็จนี้ ได้ รวมค่า บริการ ไป หรือยัง คะ bai sèt née dâai ruam kâa bor-rí-gaan bpai rĕu yang ká
すみません、、ウェイターさん? ขอโทษ คะ คุณ คะ kŏr tôht ká kun ká
すみません、ウェイトレスさん? ขอโทษ คะ คุณ คะ kŏr tôht ká kun ká
予約があります。 ดิฉัน จอง โต๊ะ ไว้ แล้ว คะ dì-chăn jong dtó wái láew ká
これは部屋に請求して下さい。 ช่วย คิดเงิน เข้า ห้องพัก ของ ดิฉัน ด้วย คะ chûay kít ngern kâo hông pák kŏng dì-chăn dûay ká
お腹いっぱい! ดิฉัน อิ่ม คะ dì-chăn ìm ká
お腹が空いた! ดิฉัน หิว คะ dì-chăn hĭw ká
氷をお願いします。 ขอ น้ำแข็ง หน่อย คะ kŏr nám kăeng nòi ká
お水をもっと下さい。 ขอ น้ำ เพิ่ม หน่อย คะ kŏr nám pêrm nòi ká
氷なしでお願いします。 ไม่เอา น้ำแข็ง คะ mâi ao nám kăeng ká
伝票をお願いします。 เก็บเงิน หน่อย คะ gèp ngern nòi ká
料理がすごくおいしかったです、ありがとうございます。 อาหารมื้อนี้อร่อย มาก คะ ขอบคุณ คะ aa hăan méu née a-ròi mâak ká kòp kun ká
これはおいしくありません。食べれません! อาหารนี้ไม่ดี ฉัน ไม่สามารถ ที่จะ กิน อาหารนี้ คะ aa hăan née mâi dee chăn mâi săa-mâat têe jà gin aa hăan née ká
お薦めは何ですか? คุณ อยากจะ แนะนำ อะไร คะ kun yàak jà náe nam a-rai ká
レストランの特別メニューは何ですか? อาหาร จานพิเศษ ของ ร้าน คือ อะไร คะ aa hăan jaan-pí-sàyt kŏng ráan keu a-rai ká
本日のスペシャルは何ですか? จานพิเศษ วันนี้ คือ อะไร คะ jaan-pí-sàyt wan née keu a-rai ká
Japanese Thai Script Thai Phonetics
注文をできますか? ผม สั่งอาหาร ได้ ไหม ครับ pŏm sàng aa-hăan dâai măi kráp
メニューをお願いします。 ขอ เมนู หน่อย ครับ kŏr may-noo nòi kráp
ベジタリアンフードはありますか? คุณ มี อาหาร มังสวิรัติ ไหม ครับ kun mee aa hăan mang-sà-wí-rát măi kráp
アルコールはありますか? คุณ ขาย เครื่องดื่ม แอลกอฮอล์ ไหม ครับ kun kăai krêuang dèum aen-gor-hor măi kráp
サービス料金込ですか? ใบเสร็จนี้ ได้ รวมค่า บริการ ไป หรือยัง ครับ bai sèt née dâai ruam kâa bor-rí-gaan bpai rĕu yang kráp
すみません、、ウェイターさん? ขอโทษ ครับ คุณ ครับ kŏr tôht kráp kun kráp
すみません、ウェイトレスさん? ขอโทษ ครับ คุณ ครับ kŏr tôht kráp kun kráp
予約があります。 ผม จอง โต๊ะ ไว้ แล้ว ครับ pŏm jong dtó wái láew kráp
これは部屋に請求して下さい。 ช่วย คิดเงิน เข้า ห้องพัก ของ ผม ด้วย ครับ chûay kít ngern kâo hông pák kŏng pŏm dûay kráp
お腹いっぱい! ผม อิ่ม ครับ pŏm ìm kráp
お腹が空いた! ผม หิว ครับ pŏm hĭw kráp
氷をお願いします。 ขอ น้ำแข็ง หน่อย ครับ kŏr nám kăeng nòi kráp
水をもっと下さい。 ขอ น้ำ เพิ่ม หน่อย ครับ kŏr nám pêrm nòi kráp
氷なしでお願いします。 ไม่เอา น้ำแข็ง ครับ mâi ao nám kăeng kráp
伝票をお願いします。 เก็บเงิน หน่อย ครับ gèp ngern nòi kráp
料理がすごくおいしかったです、ありがとうございます。 อาหารมื้อนี้อร่อย มาก ครับ ขอบคุณ ครับ aa hăan méu née a-ròi mâak kráp kòp kun kráp
これはおいしくありません。食べれません! อาหารนี้ไม่ดี ผม ไม่สามารถ ที่จะ กิน อาหารนี้ ครับ aa hăan née mâi dee pŏm mâi săa-mâat têe jà gin aa hăan née kráp
お薦めは何ですか? คุณ อยากจะ แนะนำ อะไร ครับ kun yàak jà náe nam a-rai kráp
レストランの特別メニューは何ですか? อาหาร จานพิเศษ ของ ร้าน คือ อะไร ครับ aa hăan jaan-pí-sàyt kŏng ráan keu a-rai kráp
本日のスペシャルは何ですか? จานพิเศษ วันนี้ คือ อะไร ครับ jaan-pí-sàyt wan née keu a-rai kráp