Time & Numbers

PhrasePack Thai will help you tremendously in speaking Thai with the locals. No matter if you order food in a Thailand restaurant, shopping for new clothes or traveling around, PhrasePack Thai will help you being understood by the locals.

You can download our App for free and you can build more than 4000 sentences with it. Below are a few Thai phrases which you will also find in our App.

French Thai Script Thai Phonetics
après-midi ตอนบ่าย dton-bàai
Pouvez-vous m'écrire l'heure s'il vous plait ? คุณ ช่วย เขียน เวลา ให้ หน่อย คะ kun chûay kĭan way-laa hâi nòi ká
soirée ตอนเย็น dton-yen
Combien de jours ça va prendre ? มัน จะ ใช้เวลา กี่ วัน คะ man jà chái way-laa gèe wan ká
Ça va prendre combien d'heures ? มัน จะ ใช้เวลา กี่ ชั่วโมง คะ man jà chái way-laa gèe chûa mohng ká
Je pars dans une semaine. ดิฉัน จะ กลับ ไป ใน หนึ่งอาทิตย์ คะ dì-chăn jà glàp bpai nai nèung aa-tít ká
Je pars cette semaine. ดิฉัน จะ กลับ ไป อาทิตย์นี้ คะ dì-chăn jà glàp bpai aa-tít née ká
Je pars aujourd'hui. ดิฉัน จะ กลับ ไป วันนี้ คะ dì-chăn jà glàp bpai wan née ká
Je pars demain. ดิฉัน จะ กลับ ไป วันพรุ่งนี้ คะ dì-chăn jà glàp bpai wan prûng-née ká
Je reviendrai demain. ดิฉัน จะ กลับมา ใน วันพรุ่งนี้ คะ dì-chăn jà glàp maa nai wan prûng-née ká
Je ne suis là que pour une journée ดิฉัน มา ที่นี่ แค่ วัน เดียว คะ dì-chăn maa têe nêe kâe wan dieow ká
Je suis là pour une semaine. ดิฉัน มา ที่นี่ แค่ หนึ่งอาทิตย์ คะ dì-chăn maa têe nêe kâe nèung aa-tít ká
J'habite ici depuis un mois. ดิฉัน อยู่ ที่นี่ มา หนึ่งเดือน แล้ว คะ dì-chăn yòo têe nêe maa nèung deuan láew ká
minuit เที่ยงคืน tîang keun
matin ตอนเช้า dton-cháo
midi เที่ยง tîang
Nous sommes quel jour aujourd'hui ? วันนี้ ป็น วัน อะไร คะ wan née ป็น wan a-rai ká
Quelle heure est-il ? มัน คือ เวลา อะไร คะ man keu way-laa a-rai ká
Rendez-vous à quelle heure ? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี คะ rao jà jer gan way-laa a-rai dee ká
A quelle heure nous rencontrons-nous ? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี คะ rao jà jer gan way-laa a-rai dee ká
French Thai Script Thai Phonetics
après-midi ตอนบ่าย dton-bàai
Pouvez-vous m'écrire l'heure s'il vous plait ? คุณ ช่วย เขียน เวลา ให้ หน่อย ครับ kun chûay kĭan way-laa hâi nòi kráp
soirée ตอนเย็น dton-yen
Combien de jours ça va prendre ? มัน จะ ใช้เวลา กี่ วัน ครับ man jà chái way-laa gèe wan kráp
Ça va prendre combien d'heures ? มัน จะ ใช้เวลา กี่ ชั่วโมง ครับ man jà chái way-laa gèe chûa mohng kráp
Je pars dans une semaine. ผม จะ กลับ ไป ใน หนึ่งอาทิตย์ ครับ pŏm jà glàp bpai nai nèung aa-tít kráp
Je pars cette semaine. ผม จะ กลับ ไป อาทิตย์นี้ ครับ pŏm jà glàp bpai aa-tít née kráp
Je pars aujourd'hui. ผม จะ กลับ ไป วันนี้ ครับ pŏm jà glàp bpai wan née kráp
Je pars demain. ผม จะ กลับ ไป วันพรุ่งนี้ ครับ pŏm jà glàp bpai wan prûng-née kráp
Je reviendrai demain. ผม จะ กลับมา ใน วันพรุ่งนี้ ครับ pŏm jà glàp maa nai wan prûng-née kráp
Je ne suis là que pour une journée ผม มา ที่นี่ แค่ วัน เดียว ครับ pŏm maa têe nêe kâe wan dieow kráp
Je suis là pour une semaine. ผม มา ที่นี่ แค่ หนึ่งอาทิตย์ ครับ pŏm maa têe nêe kâe nèung aa-tít kráp
J'habite ici depuis un mois. ผม อยู่ ที่นี่ มา หนึ่งเดือน แล้ว ครับ pŏm yòo têe nêe maa nèung deuan láew kráp
minuit เที่ยงคืน tîang keun
matin ตอนเช้า dton-cháo
midi เที่ยง tîang
Nous sommes quel jour aujourd'hui ? วันนี้ ป็น วัน อะไร ครับ wan née ป็น wan a-rai kráp
Quelle heure est-il ? มัน คือ เวลา อะไร ครับ man keu way-laa a-rai kráp
Rendez-vous à quelle heure ? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี ครับ rao jà jer gan way-laa a-rai dee kráp
A quelle heure nous rencontrons-nous ? เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี ครับ rao jà jer gan way-laa a-rai dee kráp