pomeriggio |
ตอนบ่าย
|
dton-bàai |
|
Puoi scrivermi l'ora per favore? |
คุณ ช่วย เขียน เวลา ให้ หน่อย คะ
|
kun chûay kĭan way-laa hâi nòi ká |
|
sera |
ตอนเย็น
|
dton-yen |
|
Quanti giorni ci vorranno? |
มัน จะ ใช้เวลา กี่ วัน คะ
|
man jà chái way-laa gèe wan ká |
|
Quante ore ci vorranno? |
มัน จะ ใช้เวลา กี่ ชั่วโมง คะ
|
man jà chái way-laa gèe chûa mohng ká |
|
Partirò tra una settimana. |
ดิฉัน จะ กลับ ไป ใน หนึ่งอาทิตย์ คะ
|
dì-chăn jà glàp bpai nai nèung aa-tít ká |
|
Partirò in settimana. |
ดิฉัน จะ กลับ ไป อาทิตย์นี้ คะ
|
dì-chăn jà glàp bpai aa-tít née ká |
|
Parto oggi. |
ดิฉัน จะ กลับ ไป วันนี้ คะ
|
dì-chăn jà glàp bpai wan née ká |
|
Parto domani. |
ดิฉัน จะ กลับ ไป วันพรุ่งนี้ คะ
|
dì-chăn jà glàp bpai wan prûng-née ká |
|
Tornerò domani. |
ดิฉัน จะ กลับมา ใน วันพรุ่งนี้ คะ
|
dì-chăn jà glàp maa nai wan prûng-née ká |
|
Sono qui solo per un giorno. |
ดิฉัน มา ที่นี่ แค่ วัน เดียว คะ
|
dì-chăn maa têe nêe kâe wan dieow ká |
|
Sono qui per una settimana. |
ดิฉัน มา ที่นี่ แค่ หนึ่งอาทิตย์ คะ
|
dì-chăn maa têe nêe kâe nèung aa-tít ká |
|
Ho vissuto qui per un mese. |
ดิฉัน อยู่ ที่นี่ มา หนึ่งเดือน แล้ว คะ
|
dì-chăn yòo têe nêe maa nèung deuan láew ká |
|
mezzanotte |
เที่ยงคืน
|
tîang keun |
|
mattino |
ตอนเช้า
|
dton-cháo |
|
mezzogiorno |
เที่ยง
|
tîang |
|
Che giorno è oggi? |
วันนี้ ป็น วัน อะไร คะ
|
wan née ป็น wan a-rai ká |
|
Che ore sono? |
มัน คือ เวลา อะไร คะ
|
man keu way-laa a-rai ká |
|
A che ora ci vediamo? |
เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี คะ
|
rao jà jer gan way-laa a-rai dee ká |
|
A che ora ci vediamo? |
เรา จะ เจอกัน เวลา อะไร ดี คะ
|
rao jà jer gan way-laa a-rai dee ká |
|